Сайт тысячи и одной ночи
Сайт
ТЫСЯЧИ И ОДНОЙ НОЧИ

перевод с арабского М. А. Салье





 
   
1001 ночь. Книга тысячи и одной ночи. Арабские сказки
 
 


1001 ночь. Арабские сказки

Книга тысячи и одной ночи


Оглавление

Рассказ о царе Шахрияре и его брате

 

примечания в квадратных скобках [   ]

 

 

Тысяча и одна ночь. Сказки  
   Слава Аллаху, господу миров! Привет и благословение господину послан-
ных, господину и владыке нашему Мухаммеду! Аллах да благословит его и да
приветствует благословением и приветом вечным, длящимся до судного дня!
   А после того поистине, сказания о первых поколениях стали  назиданием
для последующих, чтобы видел человек, какие события произошли с другими,
и поучался, и что бы, вникая в предания о минувших народах и о том,  что
случилось с ними, воздерживался он от греха Хвала же  тому,  кто  сделал
сказания о древних уроком для народов последующих.
   К таким сказаниям относятся и рассказы,  называемые  "Тысяча  и  одна
ночь", и возвышенные повести и притчи, заключающиеся в них.
   Повествуют в преданиях народов о том, что было, прошло и давно минуло
(а Аллах более сведущ в неведомом и премудр и преславен,  и  более  всех
щедр, и преблагоcклонен, и милостив), что в древние времена  и  минувшие
века и столетия был на островах Индии и Китая царь из царей рода  Сасана
[2], повелитель войск, стражи, челяди и слуг. И было у него два  сына  -
один взрослый, другой юный, и оба были витязи храбрецы, но старший  пре-
восходил младшего доблестью. И он воцарился в своей стране и справедливо
управлял подданными, и жители его земель и царства полюбили его, и  было
имя ему царь Шахрияр; а младшего его брата звали  царь  Шахземан,  и  он
царствовал в Самарканде персидском. Оба они пребывали в своих землях,  и
каждый себя в царстве был справедливым судьей своих подданных в  течение
двадцати лет и жил в полнейшем довольстве и радости. Так продолжалось до
тех пор, пока старший царь не пожелал видеть своего младшего брата и  не
повелел своему везирю [3] поехать и привезти его.  Везирь  исполнил  его
приказание и отправился, и ехал до тех пор, пока благополучно не  прибыл
в Самарканд. Он вошел к Шахземану, передал ему  привет  и  сообщил,  что
брат его по нем стосковался и желает, чтобы он его посетил;  и  Шахземан
отвечал согласием и снарядился в путь. Он велел вынести свои шатры, сна-
рядить верблюдов, мулов, слуг и телохранителей и поставил своего  везиря
правителем в стране, а сам направился в земли  своего  брага.  Но  когда
настала полночь, он вспомнил об одной вещи, которую забыл во  дворце,  и
вернулся и, войдя во дворец, увидел, что жена его лежит в  постели,  об-
нявшись с черным рабом из числа его рабов.
   И когда Шахземан увидел такое, все почернело перед глазами его, и  он
сказал себе: "Если это случилось, когда я еще не оставил города, то  ка-
ково же будет поведение этой проклятой, если я надолго отлучусь  к  бра-
ту!" И он вытащил меч и ударил обоих и убил их в постели, а потом, в тот
же час и минуту, вернулся и приказал отъезжать - и ехал, пока не  достиг
города своего брата. А приблизившись к городу, он послал к брату  гонцов
с вестью о своем прибытии, и Шахрияр  вышел  к  нему  навстречу  и  при-
ветствовал его, до крайности обрадованный. Он украсил в честь брата  го-
род и сидел с ним, разговаривая и веселясь, но царь  Шахземан  вспомнил,
что было с его женой, и почувствовал великую грусть, и  лицо  его  стало
желтым, а тело ослабло. И когда брат увидел его в  таком  состоянии,  он
подумал, что причиной тому разлука со страною и царством, и оставил  его
так, не расспрашивая ни о чем. Но потом, в какой то день, он сказал ему:
"О брат мой, я вижу, что твое тело ослабло и  лицо  твое  пожелтело".  А
Шахземан отвечал ему: "Брат мой, внутри меня язва", -  и  не  рассказал,
что испытал от жены. "Я хочу, - сказал тогда Шахрияр, - чтобы ты  поехал
со мной на охоту и ловлю: может быть, твое сердце развеселится". Но Шах-
земан отказался от этою, и брат поехал на охоту один.
   В царском дворце были окна, выходившие в сад, и Шахземан посмотрел  и
вдруг видит: двери дворца открываются, и  оттуда  выходят  двадцать  не-
вольниц и двадцать рабов, а жена его брата  идет  среди  них,  выделяясь
редкостной красотой и прелестью. Они подошли к фонтану, и сняли  одежды,
и сели вместе с рабами, и вдруг жена царя крикнула: "О Масуд!" И  черный
раб подошел к ней и обнял ее, и она его также. Он лег с  нею,  и  другие
рабы сделали то же, и они целовались и обнимались, ласкались и  забавля-
лись, пока день не повернул на закат. И когда брат царя увидел  это,  он
сказал себе: "Клянусь Аллахом, моя беда легче, чем это  бедствие!"  -  и
его ревность и грусть рассеялись. "Это больше  того,  что  случилось  со
мною!" - воскликнул он и перестал отказываться от питья и пищи. А  потом
брат его возвратился с охоты, и они приветствовали друг  друга,  и  царь
Шахрияр посмотрел на своего брата, царя Шахземана, и увидел, что прежние
краски вернулись к нему и лицо его зарумянилось и что ест он не переводя
духа, хотя раньше ел мало. Тогда брат его, старший царь, сказал Шахзема-
ну: "О брат мой, я видел тебя с пожелтевшим лицом, а  теперь  румянец  к
тебе возвратился. Расскажи же мне, что с тобою". - "Что до перемены мое-
го вида, то о ней я тебе расскажу, но избавь меня от рассказа о том, по-
чему ко мне вернулся румянец", - отвечал  Шахземан.  И  Шахрияр  сказал:
"Расскажи сначала, отчего ты изменился вцдом и ослаб, а я послушаю".
   "Знай, о брат мой, - заговорил Шахземан, - что, когда ты  прислал  ко
мне везиря с требованием явиться к тебе, я снарядился и уже вышел за го-
род, но потом вспомнил, что во дворце осталась жемчужина, которую я  хо-
тел тебе дать. Я возвратился во дворец и нашел мою жену с черным  рабом,
спавшим в моей постели, и убил их и приехал к тебе, размышляя  об  ртом.
Вот причина перемены моего вида и моей слабости; что же до того, как  ко
мне вернулся румянец, - позволь мне не говорить тебе об этом".
   Но, услышав слова своего брата, Шахрияр  воскликнул:  "Заклинаю  тебя
Аллахом, расскажи мне, почему возвратился к тебе  румянец!"  И  Шахземан
рассказал ему обо всем, что видел. Тогда  Шахрияр  сказал  брату  своему
Шахземану: "Хочу увидеть это своими глазами!"  И  Шахземан  посоветовал:
"Сделай вид, что едешь на охоту и ловлю, а сам спрячься  у  меня,  тогда
увидишь это и убедишься воочию".
   Царь тотчас же велел кликнуть клич о выезде,  и  войска  с  палатками
выступили за город, и царь тоже вышел; но потом он сел в палатке и  ска-
зал своим слугам: "Пусть не входит ко мне никто!" После этого он изменил
обличье и украдкой прошел во дворец, где был его брат, и посидел некото-
рое время у окошка, которое выходило в сад, - и вдруг  невольницы  и  их
госпожа вошли туда вместе с рабами и поступали так, как рассказывал Шах-
земан, до призыва к послеполуденной молитве. Когда царь  Шахрияр  увидел
это, ум улетел у него из головы, и он  сказал  своему  брату  Шахземану:
"Вставай, уйдем тотчас же, не нужно нам царской власти, пока  не  увидим
кого-нибудь, с кем случилось то же, что с нами! А иначе - смерть для нас
лучше, чем жизнь!"
   Они вышли через потайную дверь и странствовали дни и  ночи,  пока  не
подошли к дереву, росшему посреди лужайки, где протекал ручей возле  со-
леного моря. Они напились из этого ручья и сели отдыхать. И когда прошел
час дневного времени, море вдруг заволновалось, и из него поднялся  чер-
ный столб, возвысившийся до неба, и направился к их лужайке. Увидев это,
оба брата испугались и взобрались на верхушку дерева (а оно  было  высо-
кое) и стали ждать, что будет дальше. И вдруг видят:  перед  ними  джинн
[4] высокого роста, с большой головой и широкой грудью, а  на  голове  у
него сундук. Он вышел на сушу  и  подошел  к  дереву,  на  котором  были
братья, и, севши под ним, отпер сундук, и вынул из него ларец, и  открыл
его, и оттуда вышла молодая женщина с стройным станом,  сияющая  подобно
светлому солнцу, как это сказал, и отлично сказал, поэт Атьгия:
   Засияла во тьме она - день блистает.
   И сверкают стволов верхи ее светом.
   Она блещет, как много солнц на восходе.
   Сняв покровы, смутит она звезды ночи.
   Все творенья пред нею ниц упадают,
   Коль, явившись, сорвет она с них покровы.
   Если же в гневе сверкнет она жаром молний,
   Льются слезы дождей тогда безудержно [5].
   Джинн взглянул на эту женщину и сказал: "О владычица  благородных,  о
ты, кою я похитил в ночь свадьбы, я хочу немного поспать!" - и он  поло-
жил голову на колени женщины и заснул; она же подняла голову  и  увидела
обоих царей, сидевших на дереве. Тогда она сняла голову джинна со  своих
колен и положила ее на землю и, вставши под дерево, сказала братьям зна-
ками: "Слезайте, не бойтесь ифрита". И они ответили ей: "Заклинаем  тебя
Аллахом, избавь нас от этого". Но женщина сказала: "Если не  спуститесь,
я разбужу ифрита, и он умертвит вас злой смертью". И  они  испугались  и
спустились к женщине, а она легла перед ними  и  сказала:  "Вонзите,  да
покрепче, или я разбужу ифрита". От страха царь  Шахрияр  сказал  своему
брату, царю Шахземану: "О брат мой, сделай то, что она велела тебе!"  Но
Шахземан ответил: "Не сделаю! Сделай ты раньше меня!"  И  они  принялись
знаками подзадоривать друг друга, но женщина воскликнула:  "Что  это?  Я
вижу, вы перемигиваетесь! Если вы не подойдете и не  сделаете  этого,  я
разбужу ифрита!" И из страха перед джинном оба брата исполнили  приказа-
ние, а когда они кончили, она сказала: "Очнитесь!" - и, вынув из-за  па-
зухи кошель, извлекла оттуда ожерелье из  пятисот  семидесяти  перстней.
"Знаете ли вы, что это За перстни?" - спросила она; и  братья  ответили:
"Не Знаем!" Тогда женщина сказала: "Владельцы всех этих  перстней  имели
со мной дело на рогах этого ифрита. Дайте же мне и вы тоже по  перстню".
И братья дали женщине два перстня со своих рук, а она сказала: "Этот иф-
рит меня похитил в ночь моей свадьбы и положил меня в ларец, а ларец - в
сундук. Он навесил на сундук семь блестящих замков и опустил меня на дно
ревущего моря, где бьются волны, но не знал он, что если женщина чегони-
будь захочет, то ее не одолеет никто, как оказал один из поэтов:
   Не будь доверчив ты к женщинам,
   Не верь обетам и клятвам их;
   Прощенье их, как и злоба их
   С одной лишь похотью связаны.
   Любовь являют притворную,
   Обман таится в одеждах их.
   Учись на жизни Иосифа [6], -
   И там найдешь ты обманы их.
   Ведь знаешь ты: твой отец Адам
   Из за них уйти тоже должен был.
   А другой сказал:
   О несчастный, сильней от брани любимый!
   Мои проступок не столь велик, как ты хочешь.
   Полюбивши, свершил я этим лишь то же,
   Что и прежде мужи давно совершали.
   Удивленья великого тот достоин,
   Кто от женских остался чар невредимым..."
   Услышав от нее такие слова, оба царя до крайности удивлялись и сказа-
ли один другому: "Вот ифрит, и с ним случилось худшее, чем с  нами!  По-
добного не бывало еще ни с кем!"
   И они тотчас ушли от нее и вернулись в город царя Шахрияра, и он  во-
шел во дворец и отрубил голову своей жене, и рабам, и невольницам.
   И царь Шахрияр еженощно стал брать невинную девушку и овладевал ею, а
потом убивал ее, и так продолжалось в течение трех лет.
   И люди возопили и бежали со своими дочерьми, и в городе  не  осталось
ни одной девушки, пригодной для брачной жизни.
   И вот потом царь приказал своему везирю привести ему, по обычаю,  де-
вушку, и везирь вышел и стал искать, но не нашел девушки и отправился  в
свое жилище, угнетенный и подавленный, боясь для себя зла от царя.  А  у
царского везиря было две дочери: старшая - по имени Шахразада, и младшая
- по имени Дуньязада. Старшая читала книги, летописи и жития древних ца-
рей и предания о минувших народах, и она, говорят, собрала тысячу  лето-
писных книг, относящихся к древним народам, прежним царям  и  поэтам.  И
сказала она отцу: "Отчего это ты, я вижу, грустен и подавлен и обременен
заботой и печалями? Ведь сказал же кто-то об этом:
   Кто заботами подавлен,
   Тем скажи: "Не вечно горе!
   Как кончается веселье,
   Так проходят и заботы".
   И, услышав от своей дочери такие слова, везирь рассказал ей от начала
до конца, что случилось у него с царем. И Шахразада воскликнула: "Закли-
наю тебя Аллахом, о батюшка, выдай меня за этого царя, и  тогда  я  либо
останусь жить, либо буду выкупом за дочерей мусульман и спасу их от  ца-
ря". - "Заклинаю тебя Аллахом, - воскликнул везирь, - не подвергай  себя
такой опасности!" Но Шахразада сказала: "Это неизбежно должно  быть!"  И
везирь молвил: "Я боюсь, что с тобою случится то же, что случилось у бы-
ка и осла с земледельцем". - "А что же было с ними?" - спросила Шахраза-
да.


Abac b3800 pump
поршневые электрические, воздушные компрессоры Abac
ks-ekb.ru
https://biysk.indigram.info - Фотографии прекрасных спутниц Бийска доступны для просмотра. | Анальный секс с проститутками Брянска доставит непередаваемое удовольствие. | Анальные проститутки Абакана доставят вам непередаваемое наслаждение и удовлетворение. Яндекс.Метрика