Сайт тысячи и одной ночи
Сайт
ТЫСЯЧИ И ОДНОЙ НОЧИ

перевод с арабского М. А. Салье





 
   
1001 ночь. Книга тысячи и одной ночи. Арабские сказки
 
 


1001 ночь. Арабские сказки

Книга тысячи и одной ночи


Оглавление

Рассказ второго евнуха

 

примечания в квадратных скобках [   ]

 

 

Тысяча и одна ночь. Сказки  
   Второй негр сказал: "Знайте, о братья, что в начале моего дела, когда
мне было восемь лет, я каждый год один раз лгал работорговцам,  так  что
они между собой ссорились. И один работорговец впал из-за меня в  беспо-
койство и отдал меня в руки посредника и велел ему кричать:  "Кто  купит
этого негра с его пороком?" - "А в чем его порок?" - спросили его, и  он
сказал: "Он каждый год говорит одну ложь". И тогда один купец подошел  к
посреднику и спросил его: "Сколько давали за него денег с его  пороком?"
И посредник отвечал: "Давали шестьсот дирхемов". - "А тебе  будет  двад-
цать дирхемов", - сказал тогда купец, и посредник свел его с работоргов-
цем, и тот получил от него деньги, а посредник доставил меня в дом этого
купца и взял деньги за посредничество и ушел.
   И купец одел меня в подобающую мне одежду, и я прожил у  него,  служа
ему, весь остаток этого года, пока не начался, счастливо, новый  год.  А
год этот был благословенный, урожайный на злаки, и купцы стали ежедневно
устраивать пиры, так что каждый день собирались у одного из них, пока не
пришло время быть пиру у моего господина, в роще за городом.
   И он отправился с купцами в сад и взял все, что было им нужно из  еды
и прочего, и они сидели за едой, питьем и беседой до  полудня.  И  тогда
моему господину понадобилась одна вещь из дому, и  он  сказал  мне:  "Эй
раб, садись на мула, поезжай домой и привези от твоей  госпожи  такую-то
вещь и возвращайся скорей!" И я последовал его приказанию и отправился в
дом. И, приблизившись к дому, я принялся кричать и лить слезы, и  жители
улицы, большие и малые, собрались около меня. Жена моего господина и его
дочери услыхали мой крик, открыли ворота и спросили, в  чем  дело.  И  я
сказал им: "Мой господин сидел у старой стены со своими друзьями, и сте-
на упала на них, и когда я увидал, что с ними случилось, я сел на мула и
скорее приехал, чтобы вам рассказать".
   И, услышав это, его жена и дочери принялись кричать и рвать  на  себе
одежду и бить себя по лицу. И соседи сошлись к ним, а что до жены  моего
господина, то она опрокинула все вещи в доме, одну на другую, и  сломала
полки и разбила окна и решетки и вымазала стены грязью и индиго и сказа-
ла мне: "Горе тебе, Кафур, пойди сюда, помоги мне. Сломай  эти  шкафы  и
перебей посуду и фарфор и другое!"
   И я подошел к ней и стал с нею рушить полки в доме, со всем,  что  на
них было, и обошел крыши и все помещение, разрушая их, и  бил  фарфор  и
прочее, что было в доме, пока все не было поломано, и при этом я кричал:
"Увы, мой господин!"
   А потом моя госпожа вышла с открытым лицом, имея только покрывало  на
голове и ничего больше, и с нею вышли ее дочери и  сыновья,  и  они  мне
сказали: "Кафур, иди впереди нас и покажи нам то  место,  где  находится
твой господин, под стеною, мертвый, чтобы мы могли  извлечь  его  из-под
обломков и принести его в гробу и доставить в дом и сделать ему  хороший
вынос".
   И я пошел впереди них, крича: "Увы, мой господин!" и  они  шли  сзади
меня с открытым лицом и головой и кричали "Ах, ах!" об этом человеке.
   И на улице не осталось никого - ни мужчины, ни женщины,  ни  ребенка,
ни старухи, которая бы не шла с нами, и все они некоторое время били се-
бя вместе с нами по лицу, горько плача. И я прошел с ними весь город,  и
народ спрашивал, в чем дело, и они рассказывали, что услышали от меня, и
люди говорили: "Нет мощи и силы, кроме как у Аллаха!" И  кто-то  сказал:
"Это не кто иной, как большой человек! Пойдемте к вали [71]  и  расскажем
ему". И когда они пришли к вали и рассказали ему..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
   Ночь, дополняющая до сорока

   Когда же настала ночь, дополняющая до сорока, она сказала: "Дошло  до
меня, о счастливый царь, что когда они пришли к вали  и  все  рассказали
ему, вали поднялся и сел верхом и взял с собою рабочих с лопатами и кор-
зинами, и они пошли, следуя за мной, и с ними множество народу.
   И я шел впереди них и бил себя по лицу и кричал, а моя госпожа  и  ее
дочери были сзади и вопили. И я побежал впереди них и опередил их, крича
и посыпая себе голову пылью и ударяя себя по лицу, и вбежал в тот сад, и
мой господин увидел меня, когда я бил себя по лицу и кричал:  "Увы,  моя
госпожа! Ах! Ах! Ах! Кто мне теперь остался, чтобы пожалеть меня,  после
моей госпожи! О, если бы я был за нее выкупом!"
   И, увидев меня, мой господин оторопел, и лицо  его  пожелтело,  и  он
воскликнул: "Что с тобою, Кафур, в чем дело?" И я ответил ему: "Когда ты
послал меня домой, я вошел и увидел, что стена, которая в комнате, упала
и свалилась на мою госпожу и ее детей". - "И твоя госпожа не уцелела?" -
спросил он меня. И я сказал: "Нет, клянусь Аллахом, о господин мой, ник-
то из них не остался цел, и первою умерла моя старшая госпожа". - "А це-
ла ли моя маленькая дочь?" - спросил он. И я отвечал: "Нет". И тогда  он
сказал: "А как поживает мул, на котором я езжу? Он уцелел?" - "Нет, кля-
нусь Аллахом, о господин мой, - отвечал я, - стены дома и  стены  стойла
упали на все, что там было, даже на овец, гусей и кур. Все они преврати-
лись в груду мяса, и их съели собаки, и никто из них не остался жив".  -
"И твой старший господин тоже не уцелел?" - спросил  мой  хозяин.  "Нет,
клянусь Аллахом, из них не уцелел никто, - сказал я, - в  ту  минуту  не
осталось ни дома, ни обитателей. Не осталось от них и следа.  А  что  до
овец, гусей и кур, то их съели кошки и собаки".
   И когда мой хозяин услышал мои слова, свет стал мраком перед его  ли-
цом, и он не мог владеть ни своей душой, ни своим умом, и не был в силах
стоять на ногах, - такая на него нашла слабость. И  его  спина  подломи-
лась, и он разорвал на себе одежду и выщипал себе бороду и скинул тюрбан
со своей головы и, не переставая, бил себя по лицу, пока на нем не пока-
залась кровь, и кричал: "А! О мои дети! Ах! О моя жена! Ах! Горе тому, с
кем случилось то, что случилось со мной!"
   И купцы, его товарищи, закричали из-за его крика и заплакали  с  ним,
сочувствуя его состоянию, и порвали на себе одежду. И мой господин вышел
из того сада, продолжая бить себя по лицу из-за беды, которая  его  пос-
тигла, и от сильных ударов он стал как пьяный. И когда он с купцами  вы-
ходил из ворот, они вдруг увидели большое облако пыли и услышали крики и
вопли и, посмотрев на тех, кто приближался,  увидали,  что  это  вали  и
стражники, и народ, и люди, которые смотрели,  а  родные  купца,  позади
них, кричали и вопили, горько и сильно плача.
   Первыми, кого встретил мой господин, были его жена и дети. Увидав их,
он оторопел и засмеялся и ободрился и сказал им: "Каково ваше состояние?
Что случилось с вами в нашем доме и что с вами произошло?" И, увидя его,
они воскликнули: "Слава Аллаху за твое спасение!" - бросились к нему,  а
его дети уцепились за него и кричали: "О наш отец! Слава Аллаху за  твое
спасение, о батюшка!"
   И жена его спросила: "Ты здоров? Слава Аллаху, который дал  нам  уви-
деть твое лицо благополучным!" Она была ошеломлена, и ее ум улетел, ког-
да она его увидала. "О господин, как случилось, что ты цел, ты и  купцы,
твои друзья?" - спросила она. А купец сказал: "Что случилось  с  вами  в
нашем доме?" И жена отвечала: "У нас все хорошо, мы в добром здоровье, и
наш дом не постигло никакое зло, но только твой раб Кафур приехал к  нам
с непокрытой головой, в разорванной одежде, крича: "Увы,  мой  господин!
Увы, мой господин!" И когда мы спросили его: "Что случилось,  Кафур?"  -
он сказал: "На моего господина и его друзей, торговцев,  упала  стена  в
саду, и они все умерли". - "Клянусь Аллахом, - воскликнул мой хозяин,  -
он сейчас пришел ко мне, крича: "О моя госпожа! О дети моей госпожи!"  -
и сказал: "Моя госпожа и ее дети - все умерли".
   И он посмотрел по сторонам и увидел меня с  разорванным  тюрбаном  на
голове, а я кричал и горько плакал и сыпал землю себе на голову, и тогда
он позвал меня, и я пошел к нему, и он воскликнул: "Горе тебе,  скверный
раб, сын развратницы, проклятый по породе! Что это за беды ты  натворил!
Но клянусь Аллахом, я непременно сдеру кожу с твоего мяса и отрежу  мясо
от твоих костей". - "Клянусь Аллахом, - отвечал я, - ты ничего не можешь
со мною сделать, так как ты купил меня, несмотря на мой порок, и с  этим
условием. Свидетели будут свидетельствовать против тебя.  Раз  ты  купил
меня, несмотря на мой порок, и знал о нем, а заключался он в том, что  я
каждый год говорю одну ложь. Это - половина лжи, а когда год завершится,
я скажу вторую половину, и будет целая ложь". - "О собака, сын собаки, о
самый проклятый из рабов, - закричал на меня хозяин, - разве все это по-
ловина лжи! Это большое бедствие! Уходи от меня, ты свободен  ради  лика
Аллаха!" [72] - "Клянусь Аллахом, - сказал я, - если ты  меня  освободил,
то я тебя не освобожу. Пока год не окончится, я не скажу остальной поло-
вины лжи. А когда я ее  закончу,  отведи  меня  на  рынок  и  продай  за
столько, за сколько ты меня купил, с моим пороком, но не освобождай  ме-
ня, так как нет ремесла, которым я мог бы прокормиться. А этот вопрос, о
котором я тебе сказал, относится к закону, и о нем упоминают  законоведы
в главе об освобождении раба".
   И пока мы разговаривали, подошел народ, люди и обитатели всей  улицы,
женщины и мужчины, чтобы высказать соболезнование, и пришел вали со сво-
ими людьми, и мой господин и купцы пошли к вали и рассказали ему о  про-
исшествии и о том, что это только половина лжи.
   И, услышав это от него, они нашли мою ложь  великой  и  до  крайности
удивились и стали проклинать и бранить меня, а я стоял и смеялся и гово-
рил: "Как мой господин убьет меня, когда он купил меня с этим пороком?"
   Придя в свой дом, мой господин нашел его разрушенным, и это было  де-
лом моих рук, ибо я перебил в нем вещи, стоящие много денег. И жена  его
тоже била их, но она сказала своему мужу: "Это  Кафур  разбил  посуду  и
фарфор".
   И гнев моего хозяина увеличился, и он ударил рукою об руку и  сказал:
"Клянусь Аллахом, я в жизни не видал сына прелюбодеяния, подобного этому
негру! Он говорит, что это половина лжи, так что же  будет,  если  будет
целая ложь? Он разрушит город или два города!"
   И потом, от сильного гнева, он подошел к вали, и  тот  Заставил  меня
претерпеть изрядную порку, так что я исчез из бытия и потерял  сознание,
а мой хозяин оставил меня в обмороке и привел ко мне цирюльника, который
оскопил меня и прижег мне рану, и, очнувшись, я увидел себя  евнухом.  А
мой господин сказал мне: "Как ты сжег мне сердце, лишив меня самых доро-
гих для меня вещей, так и я сжег твое сердце, лишив тебя самого дорогого
члена". И потом он взял меня и продал за самую дорогую цену, так  как  я
стал евнухом [73], и я не переставал вносить смуту в тех местах, куда ме-
ня продавали, и переходил от эмира к эмиру и от вельможи к вельможе. Ме-
ня продавали и покупали, пока я не вступил во дворец  повелителя  право-
верных, но моя душа разбита, и хитрости отказываются служить мне, ибо  я
лишился своих ядер".