Сайт тысячи и одной ночи
Сайт
ТЫСЯЧИ И ОДНОЙ НОЧИ

перевод с арабского М. А. Салье





 
   
1001 ночь. Книга тысячи и одной ночи. Арабские сказки
 
 


1001 ночь. Арабские сказки

Книга тысячи и одной ночи


Оглавление

Рассказ о мыши и ласке

 

примечания в квадратных скобках [   ]

 

 

Тысяча и одна ночь. Сказки  
   Рассказывают, что мышь и ласка жили в жилище  одного  крестьянина,  а
этот  крестьянин  был  беден.  И  случилось  так,  что  один  из  друзей
крестьянина заболел, и врач прописал ему очищенный кунжут. Он попросил у
одного из своих приятелей кунжута. И приятель дал немного кунжута  этому
бедному крестьянину, чтобы тот очистил его для  больного.  И  крестьянин
пришел к своей жене и велел ей приготовить кунжут, и она  вымочила  его,
разбросала и высушила и приготовила.
   Когда ласка увидела этот кунжут, она подошла к нему и весь день  тас-
кала его в свою нору, пока не перенесла большую часть.
   И женщина пришла и увидела, что кунжута явно убавилось, и стояла, ди-
вясь этому, а потом она села, чтобы выследить, кто придет к  кунжуту,  и
узнать, почему его не хватает. И ласка пришла и, увидев сидящую женщину,
поняла, что та выслеживает ее, и сказала в душе: "Поистине, этот  посту-
пок будет иметь дурные последствия! Я боюсь, что  эта  женщина  за  мной
следит, а кто не думает о последствиях, тому судьба не  друг.  Я  обяза-
тельно сделаю хорошее дело, которым проявлю свою невиновность и смою все
скверное, что я сделала".
   И она стала выносить кунжут из своей норки и приходила и клала его  к
остальному кунжуту. И женщина застала ее и, увидав, что ласка так  дела-
ет, сказала: "Не она виновница пропажи кунжута, так как она приносит его
из норки того, кто его утащил, и кладет его на другой кунжут. Она сдела-
ла нам добро, возвратив кунжут, а  тому,  кто  сделал  добро,  воздается
только добром. Но я буду следить за вором, пока он не попадется, и я уз-
наю, кто он".
   А ласка поняла, что было в мыслях этой женщины, и отправилась к  мыши
и сказала ей: "О сестрица, нет добра в том, кто не блюдет соседства и не
тверд в любви". И мышь отвечала: "Да, мой друг. Благо тебе и соседству с
тобой! По какова причина этих слов?" - "Хозяин дома, - отвечала ласка, -
принес кунжут, и они с семьей поели его и насытились, и осталось его еще
много. И все, кто имеет душу, взяли от него. А  если  ты  тоже  возьмешь
кунжута, ты будешь иметь на него больше права, чем те, кто его уже  взя-
ли".
   И это понравилось мышке, и она запищала и заплясала и заиграла  ушами
и хвостом, и ей захотелось отведать кунжута. И она тотчас  же  вышла  из
норки и увидала, что кунжут высушен и очищен и сияет белизной, а женщина
сидит и наблюдает за ним, но мышь не подумала о последствиях этого дела.
И женщина приготовила дубинку, а мышь не могла сдержать себя,  и  забра-
лась в кунжут и стала есть его, наслаждаясь. А женщина ударила ее дубин-
кой и разбила ей голову, и причиной ее смерти была ее жадность и пренеб-
режение к последствиям своего дела".
   И царь сказал: "О Шахразада, клянусь Аллахом,  это  хороший  рассказ!
Знаешь ли ты рассказ о прекрасной дружбе и соблюдении ее,  когда  трудно
избавиться от гибели?" И Шахразада ответила: "Да!"