Сайт тысячи и одной ночи
Сайт
ТЫСЯЧИ И ОДНОЙ НОЧИ

перевод с арабского М. А. Салье





 
   
1001 ночь. Книга тысячи и одной ночи. Арабские сказки
 
 


1001 ночь. Арабские сказки

Книга тысячи и одной ночи


Оглавление

Рассказ о девушке и обезьяне

 

примечания в квадратных скобках [   ]

 

 

Тысяча и одна ночь. Сказки  
   Рассказывают также, что у одного из султанов была дочь, к сердцу  ко-
торой привязалась любовь к черному рабу, и  он  уничтожил  ее  девствен-
ность, и царевна полюбила совокупление и не могла прожить  без  этого  и
одной минуты. И она пожаловалась одной из управительниц, и та рассказала
ей, что никто не совокупляется чаще,  чем  обезьяна.  И  случилось,  что
обезьянщик проходил под окнами девушки с большой  обезьяной,  и  девушка
открыла лицо и посмотрела на обезьяну и мигнула ей глазами,  и  обезьяна
разорвала свои путы и цепи и поднялась к ней. И девушка  спрятала  ее  в
одном месте у себя, и обезьяна проводила ночи и дни в еде, питье и сово-
куплении. И отец девушки догадался об этом и хотел убить ее..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Триста пятьдесят шестая ночь

   Когда же настала триста пятьдесят шестая ночь, она сказала: "Дошло до
меня, о счастливый царь, что, когда султан догадался о  проделках  своей
дочери и хотел убить ее, она узнала об этом и оделась в одежду невольни-
ков, и села на коня, и, взяв с собой мула, нагрузила на него столько зо-
лота, металлов и материй, что нельзя описать, и увезла обезьяну с собой,
и ехала до тех пор, пока не достигла Каира. И она поселилась в одном  из
домов на равнине, и стала каждый день покупать мясо у одного юноши  мяс-
ника, но она приходила к нему только после полудня с пожелтевшим  цветом
лица и изменившимся видом, и юноша говорил про себя: "У этого невольника
неизбежно должно быть диковинное дело".
   И когда она однажды пришла, как обычно, и взяла мяса, юноша  последо-
вал за ней так, что она его не видела.
   "И я все шел за ней, а она меня не видела, - говорил  юноша,  -  пока
она не достигла своего жилья, которое было на равнине, и не вошла  туда.
И я стал смотреть на нее, стоя в стороне, и увидел, что  она  расположи-
лась в своем помещении, зажгла огонь, приготовила мясо и вдоволь  поела,
а остаток мяса дала обезьяне, которая была с нею,  и  та  съела  сколько
могла. И женщина сняла бывшую на ней одежду  и  надела  самое  роскошное
женское платье из бывших у нее, и я понял, что она женщина. И затем  она
принесла вино и выпила и напоила обезьяну, и потом  обезьяна  падала  на
нее около десяти раз,  пока  женщина  не  обеспамятела,  а  после  этого
обезьяна прикрыла ее шелковым плащом и ушла на свое место. И я спустился
в середину помещения, и обезьяна почуяла меня и хотела меня  растерзать,
но я поспешно вынул нож, бывший у меня, и проткнул им брюхо обезьяны.  И
женщина проснулась, устрашенная и испуганная, и, увидев обезьяну в таком
состоянии, закричала великим криком, так что едва не  погубила  себя,  и
затем упала без памяти. А очнувшись от обморока, она сказала  мне:  "Что
побудило тебя к этому? Ради Аллаха, пошли меня вслед за нею!" И я до тех
пор уговаривал ее и ручался ей, что я справлюсь с тем, с чем справлялась
обезьяна, имевшая столь частые сношения, пока страх женщины не успокоил-
ся. И я женился на ней, но оказался слаб для этого и не мог этого вытер-
петь, и пожаловался на свое положение одной старухе, и упомянул ей,  ка-
ково было дело с женщиной. И старуха взялась устроить  мне  это  дело  и
сказала: "Непременно принеси мне котелок и наполни его крепким  уксусом,
и принеси мне рятль молодого алоэ". И я принес ей то, что она просила, и
старуха положила все в котелок, и поставила котел она огонь, и дала  то-
му, что в нем было, сильно закипеть, а потом велела мне иметь сношение с
той женщиной, и я делал это, пока она не обеспамятела. И старуха подняла
ее, бесчувственную, и приблизила ее фардж к отверстию котла,  и  дым  из
него поднялся и вошел к ней в фардж, и оттуда что-то вышло. И  я  всмот-
релся и вдруг вижу, это два червячка - один  черный,  другой  желтый,  и
старуха сказала: "Первый вырос от сношений с негром, а второй  вырос  от
сношений с обезьяной". И когда женщина очнулась от обморока, она провела
со мной некоторое время, не требуя сношений, и Аллах отвел  от  нее  это
состояние, и я удивился этому..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Триста пятьдесят седьмая ночь

   Когда же настала триста пятьдесят седьмая ночь, она  сказала:  "Дошло
до меня, о счастливый царь, что юноша говорил: "И Аллах отвел от нее это
состояние, и я удивился этому и рассказал ей всю историю".
   И женщина жила с этим человеком приятнейшей жизнью, в наилучшем  нас-
лаждении и взяла к себе старуху вместо матери. И она с мужем и со стару-
хой пребывала в наслаждении и радости, пока не  пришла  к  ним  Разруши-
тельница наслаждений и Разлучительница собраний. Да будет же слава живо-
му, который не умирает, и в чьей руке видимое и невидимое царство!