Сайт тысячи и одной ночи
Сайт
ТЫСЯЧИ И ОДНОЙ НОЧИ

перевод с арабского М. А. Салье





 
   
1001 ночь. Книга тысячи и одной ночи. Арабские сказки
 
 


1001 ночь. Арабские сказки

Книга тысячи и одной ночи


Оглавление

Рассказ о мусульманине и христианке

 

примечания в квадратных скобках [   ]

 

 

Тысяча и одна ночь. Сказки  
   Рассказывают, что АбуБекр ибн Мухаммед ибн аль-Анбари [424] говорил: "Я
выехал из аль-Анбара, в одно из моих путешествий, в Аморию [425] в  стране
румов, и остановился по дороге в Монастыре Сияний, в селении  поблизости
от Аморви, и ко мне вышел начальник монастыря, глава  монахов,  которого
звали Абд-аль-Масих [426], и привел меня в монастырь, где  я  нашел  сорок
монахов. И они почтили меня в этот вечер хорошим угощением. А  наутро  я
уехал от них, и я видел у них великое рвение и  благочестие,  какого  не
видал у других. И я исполнил то, что было мне нужно в Амории, и вернулся
потом в аль-Анбар. А когда настал следующий год, я отправился в паломни-
чество в Мекку и, совершая обход вокруг храма, вдруг увидал  Абд-аль-Ма-
сиха, монаха, который тоже совершал обход, и с ним было пять  его  спод-
вижников-монахов.
   И когда я узнал его как следует, я подошел  к  нему  и  спросил:  "Ты
Абд-аль-Масих-Страшащийся?" И он ответил: "Нет, я Абд-Аллах Стремящийся"
[427]. И я стал целовать его седины и плакать. А потом я взял его руку  и,
отойдя в угол священной ограды, сказал ему:  "Расскажи  мне,  почему  ты
принял ислам". - "Это дивное диво, - ответил Абд-аль-Масих, - и вот оно.
Несколько мусульман-подвижников проходили через селение, в котором нахо-
дится наш монастырь, и они послали одного юношу купить им еды.  И  юноша
увидал на рынке девушку-христианку, которая продавала хлеб, - а она была
из прекраснейших женщин по виду. И, увидав эту женщину,  он  влюбился  в
нее и упал ничком без сознания. А очнувшись, он возвратился к своим  то-
варищам и рассказал им о том, что его постигло. И он  сказал:  "Идите  к
вашему делу - я не пойду с вами".
   И они стали порицать и увещевать его, но юноша не посмотрел на них, и
они ушли. А юноша пришел в деревню и сел у дверей лавки той  женщины,  и
она спросила его, что ему нужно, и юноша сказал, что он влюблен в нее, и
христианка отвернулась от него. И юноша провел на этом месте три дня, не
вкушая пищи, и смотрел в лицо девушки. И когда та увидала, что он от нее
не уходит, она пошла к своим родным и все рассказала про него. И на юно-
шу натравили детей, и они стали кидать в него  камнями  и  поломали  ему
ребра и рассекли голову, но он, при всем этом, не уходил. И тогда жители
селения решили убить юношу; один человек пришел ко мне и рассказал о его
положении, и я вышел к нему и увидел, что он лежит. И я отер кровь с его
лица, и перенес его в монастырь и стал лечить его раны, и он оставался у
меня четырнадцать дней, а оказавшись в состоянии ходить, он ушел из  мо-
настыря..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Четыреста тринадцатая ночь

   Когда же настала четыреста тринадцатая ночь, она сказала:  "Дошло  до
меня, о счастливый царь, что монах Абд-Аллах говорил: "И я перенес его в
монастырь и стал лечить раны, и он оставался у меня четырнадцать дней, а
оказавшись в состоянии ходить, он ушел из монастыря, пошел к дверям лав-
ки той девушки и сидел, смотря на нее. И, увидав его,  девушка  вышла  и
сказала: "Клянусь Аллахом, я пожалела тебя! Не хочешь ли принять мою ве-
ру, и я выйду за тебя замуж!" - "Спаси Аллах от того, чтобы я  совлек  с
себя веру единобожия и принял веру многобожия!" -  воскликнул  юноша.  И
девушка оказала: "Встань, войдя ко мне в дом, удовлетвори  свое  желание
со мной и уходи прямым путем". Но юноша отвечал: "Нет, я не таков, чтобы
уничтожить двенадцать лет благочестия в одно мгновение страсти". - "Тог-
да уходи от меня", - сказала девушка. "Мое сердце мне не повинуется",  -
ответил юноша. И девушка отвернула от него свое лицо. А потом дети дога-
дались, где он, и, подойдя к нему, стали бросать в него камнями, и юноша
упал ничком, говоря: "Поистине, покровитель мой Аллах, который ниспослал
писание, и он покровительствует праведным".
   И я вышел из монастыря, и отогнал детей от юноши, и приподнял с земли
его голову, и услышал, что он говорит: "Боже мой, соедини меня с  нею  в
раю". И я его повес в монастырь, и он умер, прежде чем я дошел с ним  до
него, и тогда я вынос его из деревни и выковал ему  могилу  и  похоронил
его. А когда пришла ночь и миновала половина ее, та женщина (а она  была
в постели); выпустила крик, и возле нее собрались жители селения и спро-
сили ее, что с ней, и она сказала: "Когда я спала, вдруг  вошел  ко  мне
тот человек" мусульманин, и взял меня за руку и пошел со мной в рай, но,
когда он оказался со мною у ворот рая, сторож помешал мне войти  и  ска-
зал: "Он запретен для неверных".
   И я приняла ислам благодаря юноше и вошла с ним в рай и увидела в раю
дворцы и деревья, которые мне невозможно вам описать. И потом  он  отвел
меня в один дворец из драгоценного камня и сказала "Этот  дворец  мой  и
твой, и я не войду в него иначе, как с тобою, и через пять ночей ты  бу-
дешь в нем подле меня, если захочет Аллах великий".
   Потом он протянул руку к дереву, бывшему у ворот этого дворца, сорвал
с него два яблока, дал их мне и сказал: "Съешь эти и спрячь другое, что-
бы его увидели монахи". И я съела одно яблоко - и  не  видела  я  яблока
лучше этого..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Четыреста четырнадцатая ночь

   Когда же настала четыреста четырнадцатая ночь, она сказала: "Дошло до
меня, о счастливый царь, что девушка говорила: "Когда он сорвал  яблоки,
он дал их мне и сказал: "Съешь это и спрячь другое,  чтобы  его  увидели
монахи". И я съела одно яблоко, - и не видела я яблока лучше этого, -  a
потом он взял меня за руку и вышел со мною и довел меня до  моего  дома.
И, пробудившись от сна, - я почувствовала вкус яблока во рту,  а  второе
яблоко у меня. И она вынула яблоко, и оно засияло во мраке  ночи,  точно
яркая звезда. И женщину привели в монастырь, и она рассказала  нам  свой
сон и вынула яблоко, и мы не видали чего-нибудь ему подобного среди всех
плодов мира. И женщина взяла нож и разрезала яблоко на части,  по  числу
моих товарищей, и мы не знали вкуса слаще и запаха приятнее, чем у него,
и сказали мы: "Быть может, это сатана предстал перед ней,  чтобы  отвра-
тить ее от веры".
   И родные взяли ее и ушли, а потом она отказалась от еды и  питья,  и,
когда настала пятая ночь, она встала с постели, вышла из дома я отправи-
лась на могилу того мусульманина и бросилась на нее и умерла, и ее  род-
ные не знали об этом. А когда наступило время утра, пришли в селение два
старика мусульманина в волосяной одежде, и с ними били две женщины, оде-
тые так же, и старики сказали: "О жители селения, у вас находится святая
Аллаха великого, из числа его святых, и она умерла  мусульманкой.  Мы  о
ней позаботимся, а не вы".
   И жители селения стали искать эту женщину и нашли ее на могиле, мерт-
вую, и сказали: "Это наша подруга, она умерла в вашей вере, и мы  о  ней
позаботимся". А старики сказали: "Нет, она умерла мусульманкой, и  мы  о
ней позаботимся". И усилились между ними препирательства и споры, и один
из стариков сказал: "Вот признак того, что она мусульманка: пусть  собе-
рутся сорок монахов, которые в монастыре, и потянут ее с могилы, и  если
они смогут поднять ее с земли, тогда она христианка, а если они не  смо-
гут этого сделать, выступит вперед один из нас и потянет ее, и если  она
за ним последует, значит она мусульманка".
   И жители селения согласились на это, и  собрались  сорок  монахов  и,
ободряя друг друга, подошли к девушке, чтобы поднять  ее,  но  не  могли
этого сделать. И тогда мы обвязали ей вокруг пояса толстую веревку и по-
тянули ее, но веревка оборвалась, а девушка не шевельнулась.  И  подошли
жители селения и стали делать то же самое, но девушка  не  сдвинулась  с
места. И когда мы оказались не в силах это сделать никаким способом,  мы
сказали одному из старцев: "Подойди ты и подними ее". И один из  старцев
подошел к девушке и завернул ее в свой плащ и сказал:  "Во  имя  Аллаха,
милостивого, милосердного, и ради веры посланника Аллаха да  благословит
его Аллах и да приветствует!" - и поднял ее на руках. И мусульмане унес-
ли девушку в пещеру, бывшую тут же, и положили ее там, и пришли  те  две
женщины и обмыли ее и завернули в саван, а потом старцы снесли ее и  по-
молились над нею и похоронили ее рядом с могилой мусульманина и ушли,  и
мы были свидетелями всего этого.
   И, оставшись наедине друг с другом, мы сказали: "Подлинно, истина на-
иболее достойна того, чтобы ей следовать". И стала истина для  нас  ясна
по свидетельству и лицезрению, и нет для нас более ясного доказательства
правильности ислама, чем то, что мы видели своими  глазами.  И  потом  я
принял ислам, и приняли ислам все монахи из монастыря, и жители  селения
тоже, и затем мы послали к жителям аль-Джеэиры  и  призвали  законоведа,
чтобы он научил нас законам ислама и правилам веры, и пришел к нам зако-
новед, человек праведный, и научил нас благочестию и правилам ислама,  и
теперь обильно наше благо, и Аллаху принадлежит хвала и благодеяние".