Сайт тысячи и одной ночи
Сайт
ТЫСЯЧИ И ОДНОЙ НОЧИ

перевод с арабского М. А. Салье





 
   
1001 ночь. Книга тысячи и одной ночи. Арабские сказки
 
 


1001 ночь. Арабские сказки

Книга тысячи и одной ночи


Оглавление

Рассказ о царе и двух братьях

 

примечания в квадратных скобках [   ]

 

 

Тысяча и одна ночь. Сказки  
   Рассказывают также, что один человек из  лучших  сынов  Исраиля  имел
много денег, и был у него сын - праведный и благословенный. И  пришла  к
этому человеку смерть, и сын его сел у его изголовья и сказал: "О госпо-
дин мой, дай мне наставленье". И отец его сказал ему: "О сынок, не  кля-
нись Аллахом ни в благочестии, ни в  нечестии".  А  затем  этот  человек
умер, и остался сын после своего отца.
   И прослышали о нем развратники из сынов Исраиля, я люди  приходили  к
нему и говорили: "За твоим отцом столько-то и столько-то моих  денег,  и
ты об этом знаешь. Отдай мне то, что было на его ответственности, а если
не отдашь, поклянись". И сын придерживался того, что было ему  завещано,
и отдавал пришедшему все, что тот требовал, и его не оставляли, пока  не
исчезли его деньги и не стала сильной его нужда.
   А у этого юноши была жена, праведная и благословенная, и он  имел  от
нее двух маленьких детей. И сказал он своей жене:  "Люди  умножали  свои
требования, и пока у меня было что отдать, чтобы защитить себя, я не жа-
лел этого, но теперь у нас ничего не осталось, и если потребует от  меня
требующий, мы с тобой подвергнемся испытанию. Лучше всего будет, если мы
спасем наши души и уйдем в такое место, где нас никто не знает, и  будем
себе поживать за спинами людей".
   И он выехал с женой и двумя детьми в море, не зная, куда направиться,
но судит Аллах, и никто не отвратит суда его! И язык судьбы этого  чело-
века говорил:
   О ты, что дом оставил свой, страшась врагов,
   Но пришло к тебе облегчение, когда вышел ты.
   Не пугайся ты отдаленности: нередко ведь
   Чужестранец славен, хотя не близко дом его.
   Если был бы жемчуг всегда закрыт в своей ракушке,
   Венец царей его жилищем не был бы.
   И разбился корабль, и выплыл тот человек на одной доске, а женщина на
другой доске, и каждый из детей тоже выплыл на  доске.  И  разлучили  их
волны, и женщина попала в одно селение, и один из мальчиков попал в дру-
гое селение, а другого мальчика подобрали в море люди, бывшие на  кораб-
ле; что же до ее мужа, то волны бросили его к уединенному острову. И  он
вышел на остров и омылся водой из моря и произнес азан и сотворил молит-
ву..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Ночь, дополняющая до четырехсот восьмидесяти

   Когда же настала ночь, дополняющая до  четырехсот  восьмидесяти,  она
сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что, когда этот  человек  вы
шел на остров, он омылся водой из и произнес азан и сотворил молитву,  и
вдруг вышли из моря разноцветные люди и стали молиться с ним. А окончив,
он подошел к дереву, бывшему на острове, и поел его плодов, и прекратил-
ся его голод, а затем он нашел ручей с водой и напился  ее  и  прославил
Аллаха (велик он и славен!). И он провел три дня, молясь, и выходили лю-
ди и молились, как он молился, а когда прошли три дня, он услышал голос,
который взывал к нему: "О человек праведный, чтящий своего отца, уважаю-
щий сан своего господина, не печалься! Аллах (велик он и славен) возмес-
тит тебе то, что ушло из твоих рук. На этом острове есть сокровища и бо-
гатства и полезные вещи, и хочет Аллах, чтобы ты их наследовал.  Они  на
этом острове, в таком-то и в таком то месте; открой их, и  я  приведу  с
тебе корабли. Будь милостив к людям и призывай их к себе.  Аллах  (велик
он и славен!) склонит к тебе сердца их".
   И человек пошел к тому месту на острове, и открыл ему Аллах эти  сок-
ровища, и стали люди с кораблями приходить к нему, и он им оказывал  ве-
ликие благодеяния и говорил им: "Быть может, вы приведете ко мне  людей,
я дам им то-то и то-то и назначу им то-то и то-то". И стали люди  прихо-
дить к нему из стран и местностей, и не прошло над ним десяти  лет,  как
остров сделался населенным, и этот человек стал даром, и воем, кто искал
у него приюта, он оказывал милости, и распространилась молва  о  нем  по
земле и вдоль и вширь.
   А ею старший сын послал к одному человеку, который его обучил  и  дал
ему образование; другой же попал к человеку, который воспитал его и  дал
ему хорошее воспитание и обучил его торговле; что же до его жены, то она
попала к одному человеку из купцов, я тот доверил ей свои деньги ж  обе-
щал ей, что не обманет ее и поможет ей в повиновении Аллаху (велик он  и
славен!). И купец путешествовал с вею на корабле в разные страны и  брал
ее с собою, в какое бы место он ни захотел ехать.
   И старший сын услышал о славе того паря и направился к нему, не зная,
кто эго. И когда он пришел к царю, тот доверил ему свои тайны  и  сделал
его своим писцом. И другой сын услышал про этого справедливого и правед-
ного царя и направился к нему, тоже не зная, кто это. И когда он  пришел
к царю, тот поручил ему смотреть за своими делами. И они провели некото-
рое время на службе у царя, и ни один из них не узнавал другого.
   И купец, у которого была та женщина, услышал про царя и его милость и
благодеяния людям и взял несколько роскошных материй и  редкостей  своей
страны, которые считались диковинными, и ехал на корабле, и женщина была
с ним, пока он не достиг берегов острова. И он пришел к  царю  и  поднес
свои подарки, и царь посмотрел на них и сильно им обрадовался, и  прика-
зал дать этому человеку роскошную награду. А среди подарков были  зелья,
и царь захотел, чтобы купец осведомил его об их названиях и рассказал бы
ему, на что они годятся. И сказал царь купцу: "Останься  у  нас  сегодня
ночью..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Четыреста в восемьдесят первая ночь

   Когда же настала четыреста  восемьдесят  первая  ночь,  она  сказала:
"Дошло до меня, о счастливый царь, что купец,  когда  царь  сказал  ему.
"Останься у нас сегодня ночью", молвил: "У меня есть на корабле заложни-
ца, и я обещал ей, что не доверю ее дела никому, кроме меня. Это правед-
ная женщина, и я стал счастливым ее молитвами, и  благословение  явилось
мне в ее суждениях". - "Я пошлю за ней верных людей, - сказал царь, -  и
они проведут близ нее ночь и будут охранять все, что у нее есть".
   И купец согласился на это и остался у царя, а царь послал  к  женщине
своего писца и своего поверенного и сказал им "Идите и охраняйте сегодня
ночью корабль этого человека, если хочет того Аллах великий".
   И они отправились и взошли на корабль, и один сел на корме, а  другой
сел на носу, и они поминали Аллаха (велик он и славен)  некоторую  часть
ночи. А потом один сказал другому: "О такой-то, царь велел  нам  стеречь
корабль, и мы боимся заснуть. Пойди сюда, поговорим о делах времени и  о
том, что мы видели из благ и испытаний". - "О брат мой, - сказал другой,
- что до меня, то мое испытание в том, что судьба разлучила меня с  моим
отцом, матерью и братом, которого звали так же, как тебя, а было  причи-
ною этого то, что наш отец уехал из такого то города по морю и поднялись
против нас ветры, и сменялись они, и разбился корабль,  и  разлучил  нас
Аллах".
   И, услышав это, другой брат спросил: "А как звали твою мать,  о  брат
мой?" - "Так-то", - ответил тот. "А как зовут твоего  отца?"  -  опросил
его брат, и он ответил: "Такого!" И тогда брат бросился к брату и  воск-
ликнул: "Клянусь Аллахом, ты, поистине, мой брат!" И каждый  из  братьев
стал рассказывать другому, что случилось с ним в малолетстве.
   А мать их слушала их разговор, но она скрыла свое дело и внушила сво-
ей душе терпение.
   Когда же взошла заря, один из братьев сказал другому: "Пойдем, о брат
мой, поговорим в моем доме". И тот сказал: "Хорошо!" -  и  они  ушли.  И
пришел тот человек и нашел женщину в великой скорби и спросил  ее:  "Что
тебя поразило и постигло?" И женщина ответила: "Ты послал ко мне сегодня
ночью людей, которые пожелали от меня дурного, и была я из-за них в  ве-
ликой скорбя".
   И купец разгневался и пошел к царю и рассказал ему, что  сделали  его
доверенные, и царь поспешно призвал их (а он их  очень  любил,  так  как
убедился в их верности и благочестии). А затем он велел призвать  женщи-
ну, чтобы она рассказала своими устами, как было с ними дело.
   И женщину привели и доставили, и царь опросил ее: "О женщина, что  ты
видела от этих доверенных людей?" - "О царь, - отвечала женщина, - прошу
тебя ради Аллаха великого, господа вышнего престола, не прикажешь ли  ты
им повторить слова, которые они вчера сказали?" - "Говорите то,  что  вы
говорили, и не скрывайте ничего!" - сказал им царь. И они повторили свои
слова, и вдруг царь поднялся со своего ложа и вскрикнул великим  криком,
и бросился к юношам, и обнял их, и воскликнул: "Клянусь Аллахом, вы, по-
истине, мои дети!" И женщина открыла лицо и сказала: "А я, клянусь Алла-
хом, их мать!"
   И они все встретились и жили самой сладостной и приятной жизнью, пока
не погубила их смерть. Слава тому, кто спасает раба, когда  тот  к  нему
обращается, и не обманывает его надежд и упований. Как прекрасны  слова,
сказанные в этом смысле:
   Для всякой и всех вещей назначено время,
   И дело сотрет Аллах, о брат, и проявит.
   Не надо страшиться дел, которыми ты сражен,
   Ведь тяжкие нам дела дадут облегченье.
   Немало, знай, горестей несут нам во внешнем скорбь,
   Но внутренне ведь они таят в себе радость.
   И сколько униженных, противных глазам люден,
   Но скрыты за низостью чудесные свойства.
   Бот тот, что узнал тоску, и борется он с бедой,
   Порою постигнут он бывает несчастьем.
   Судьбою он разлучен был с теми, кого любил,
   И все после долгих встреч рассеяны ныне.
   Но дал ему благо бог и вновь их к нему привел.
   Ведь вое, что случается, к владыке восходит.
   Хвала же тому, кто всех покрыл своей милостью,
   Чью близость вещают нам все признаки явно.
   Он близок, по изъяснить, каков он, не может ум,
   И долгий не может путь его к нам приблизить.