Сайт тысячи и одной ночи
Сайт
ТЫСЯЧИ И ОДНОЙ НОЧИ

перевод с арабского М. А. Салье





 
   
1001 ночь. Книга тысячи и одной ночи. Арабские сказки
 
 


1001 ночь. Арабские сказки

Книга тысячи и одной ночи


Оглавление

Рассказ о царевиче и семи везирях

 

примечания в квадратных скобках [   ]

 

 

Тысяча и одна ночь. Сказки  
Дошло до меня также, что был в древние времена и минувшие века и годы
царь из царей времени, имевший много войска и телохранителей и  обладав-
ший властью и богатством, но только достиг он в жизни долгого  срока,  и
не досталось ему ребенка мужского пола. И встревожился он из-за этого  и
прибег к посредничеству пророка (да благословят  его  Аллах  и  да  при-
ветствует!) перед Аллахом великим и попросил его,  ради  сана  пророков,
друзей и мучеников из приближенных  рабов  его,  наделить  его  ребенком
мужского пола, чтобы унаследовал он власть после него  и  был  прохладою
его глаз. И затем он поднялся, в тот же час и минуту, и, войдя в  покои,
в которых он сидел, послал за дочерью своего дяди и сблизился с  нею,  и
стала она беременной по изволению великого Аллаха. И провела она так не-
которое время, и пришла ей пора сложить свою ношу,  и  родила  она  дитя
мужского пола, лицо которого было, как круг луны  в  четырнадцатую  ночь
месяца, а воспитывали мальчика до тех пор, пока не достиг  он  пяти  лет
жизни.
   А был у этого царя человек мудрец  из  мудрецов  искусных,  по  имени
ас-Синдбад, и отдал ему царь мальчика. И когда  тот  достиг  десяти  лет
жизни, мудрец стал учить его мудрости и вежеству, и сделался мальчик та-
ким, что напето в то время не мог с ним сравняться в знании, вежестве  и
понятливости. И когда достиг его сын такого возраста, царь призвал к не-
му множество витязей арабов, чтобы они обучили его воинской доблести,  и
стал он искусен в этом и носился и гарцевал в пылу боя по полю и превзо-
шел людей своего времени и всех своих сверстников.
   И в какой-то из дней тот мудрец посмотрел на звезды и увидел в горос-
копе юноши, что, если тот проживет семь дней и произнесет одно слово, то
в слове этом будет для него гибель. И пошел мудрец к царю, отцу  его,  и
осведомил об этом деле, и отец мальчика спросил: "Каково же будет верное
мнение и предусмотрительное решение, о  мудрец?"  И  мудрец  сказал:  "О
царь, верное мнение и решение, по-моему, в том, чтобы  поместить  его  в
место развлечения, где слушают увеселяющие инструменты, и пусть он нахо-
дится там, пока не пройдут семь дней".
   И царь послал за одной рабыней из приближенных к  нему  (а  она  была
прекраснейшей из рабынь) и поручил ей мальчика и сказал: "Возьми  твоего
господина во дворец и помести его у себя, и пусть он не выходят из двор-
ца раньше, чем пройдет семь дней". И рабыня взяла мальчика из рук царя и
посадила его во дворце, а было в этом дворце сорок  комнат  и  в  каждой
комнате десять рабынь, а у каждой из рабынь был какой-нибудь увеселяющий
инструмент, и если одна из них начинала играть,  дворец  плясал  от  его
звуков.
   И вокруг дворца бежал поток, на берегах которого были посеяны  всякие
плоды и цветы. А этот мальчик отличался красотой и  прелестью  неописан-
ной. И провел он одну ночь, и увидела его та рабыня (любимица его  роди-
теля), и постучалась любовь к ней в сердце, и не могла она удержаться  и
бросилась к мальчику, но тот воскликнул: "Если  захочет  Аллах  великий,
когда я выйду к отцу, я расскажу ему об этом, и он убьет тебя!"
   И рабыня отправилась к царю и бросилась к нему с плачем и  рыданиями,
и царь спросил ее: "В чем с тобой дело, о девушка?  Как  твой  господин?
Разве он не хорош?)" - "О владыка, - отвечала девушка,  -  мой  господин
стал меня соблазнять и хотел убить меня, но я ему не далась и убежала от
него, и я больше никогда не вернусь к нему или во дворец". И когда  отец
мальчика услышал эти слова, его охватил великий гнев, и он призвал к се-
бе своих везирей и велел хм убить мальчика. И стали везири говорить друг
другу: "Царь упорствует в желании убить своего  сына,  во  если  он  его
убьет, то, нет сомнения, станет раскаиваться после его убийства, так как
он ему дорог: ведь уют сынов достался ему после утраты надежды. И  потом
он обратит на нас укоры и скажет нам: "Почему вы  не  придумали  способа
помешать мне убить моего сына?" И мнение везирей сошлось на  том,  чтобы
придуматъ способ помешать дарю убить его сына, и выступил вперед  первый
везирь и сказал: "Я избавлю вас от зла царя на сегодняшний день".
   И он поднялся и пошел и, войдя к царю, предстал меж его руками и поп-
росил у него разрешения говорить, и когда царь позволил ему, везирь ска-
зал: "О царь, если бы тебе было суждено иметь тысячу сыновей, все же  не
слушайся твоей души, убивая одного из них из-за  слов  невольницы,  если
она говорит правду или лжет. Может быть, это ее козий против твоего  сы-
на". - "А разве дошло до тебя что-нибудь о  кознях  женщин?"  -  упросил
царь везиря. И тот ответил: "Да".